Kudasai Posted August 24, 2021 Share Posted August 24, 2021 Featuring Beavis and Butthead 1 3 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Sawdy Posted August 24, 2021 Share Posted August 24, 2021 (edited) Just now, Kudasai said: Featuring Beavis and Butthead I can hear this image Edited August 24, 2021 by Sawdy Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Doom Metal Alchemist Posted August 24, 2021 Share Posted August 24, 2021 It broke my heart when I realized this quote probably wasn't in the original Japanese version. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kudasai Posted August 24, 2021 Author Share Posted August 24, 2021 (edited) 3 hours ago, Doom Metal Alchemist said: It broke my heart when I realized this quote probably wasn't in the original Japanese version. I was also devastated when I found out that the bard wasn't actually spoony Edited August 24, 2021 by Kudasai Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Doom Metal Alchemist Posted August 24, 2021 Share Posted August 24, 2021 11 minutes ago, Kudasai said: It was also devastated when I found out that the bard wasn't actually spoony I don't even know what "spoony" means in that context. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
SwimOdin Posted August 24, 2021 Share Posted August 24, 2021 Oh, Ted Woolsey... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Chapinator_X Posted August 25, 2021 Share Posted August 25, 2021 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
André Toulon Posted August 25, 2021 Share Posted August 25, 2021 On 8/24/2021 at 8:55 AM, Doom Metal Alchemist said: I don't even know what "spoony" means in that context. See, this is why when I know stuff, I just tell you....now we're both sitting here hoping someone explains it, but nope....left here, wanting. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
discolé monade Posted August 25, 2021 Share Posted August 25, 2021 spoony bard = just something made up and lost in translation (jap to eng) 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
André Toulon Posted August 25, 2021 Share Posted August 25, 2021 14 minutes ago, discolé monade said: spoony bard = just something made up and lost in translation (jap to eng) ......oh goddammit 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Doom Metal Alchemist Posted August 26, 2021 Share Posted August 26, 2021 19 hours ago, discolé monade said: spoony bard = just something made up and lost in translation (jap to eng) I was hoping it was related to how The Tick uses "SPOOOOOOOOOOOOOOOOON!" Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kudasai Posted August 26, 2021 Author Share Posted August 26, 2021 22 minutes ago, Doom Metal Alchemist said: I was hoping it was related to how The Tick uses "SPOOOOOOOOOOOOOOOOON!" That wouldn't have been possible anyway seeing as how The Tick premiered in 1994 and Final Fantasy IV was released in 1991 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Doom Metal Alchemist Posted August 26, 2021 Share Posted August 26, 2021 7 minutes ago, Kudasai said: That wouldn't have been possible anyway seeing as how The Tick premiered in 1994 and Final Fantasy IV was released in 1991 Ah, but before the Tick was a TV cartoon character, he was a comic book character debuting in 1986 and getting his own comic in 1988. https://en.wikipedia.org/wiki/Tick_(character) When did he start using his "spoon" war cry though? I have no idea. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kudasai Posted August 26, 2021 Author Share Posted August 26, 2021 3 minutes ago, Doom Metal Alchemist said: Ah, but before the Tick was a TV cartoon character, he was a comic book character debuting in 1986 and getting his own comic in 1988. https://en.wikipedia.org/wiki/Tick_(character) When did he start using his "spoon" war cry though? I have no idea. Can anyone verify that Woolsey was a fan of The Tick comics prior to translating FF4? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Doom Metal Alchemist Posted August 26, 2021 Share Posted August 26, 2021 2 minutes ago, Kudasai said: Can anyone verify that Woolsey was a fan of The Tick comics prior to translating FF4? That's some hella obscure trivia right there. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kudasai Posted August 26, 2021 Author Share Posted August 26, 2021 2 minutes ago, Doom Metal Alchemist said: That's some hella obscure trivia right there. And let's be honest, unless you were a hardcore comic book reader back then who knew of The Tick prior to cartoon? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Real_AirCooledGirl Posted August 26, 2021 Share Posted August 26, 2021 I have the PS1 re-releases of FF4-6. I first played FF6 on an emulator (didn't have a SNES or the re-release at the time). To confess something: I've never finished any of the Final Fantasy games. Ever. I've played the NES, SNES, and two of the PS1 games at various times, but never finished any of them. I want to like them, given the world-building and stories involved. And Nobuo Uematsu is one of the GOATs of composers. But the random battles always turned me off. I'm more of a Chrono Trigger/Cross girl myself. I liked those games better because they didn't have you stumble into invisible enemies every three virtual meters. Far better mechanic than those pesky random battles. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
GuyBeardmane Posted August 26, 2021 Share Posted August 26, 2021 So it wasn't Ted Woolsey who translated FFIV, but rather the phrase comes from the Japanese translators. Final Fantasy Wikia: The original English translation of Final Fantasy IV for the SNES is often misattributed to Ted Woolsey. Woolsey is known for his work translating Final Fantasy VI, where similar silly and nonsensical lines, such as "son of a submariner!", were used. However, the translation of Final Fantasy IV is credited to Kaoru Moriyama, K. Okahisa, and H. Takahashi. The word "spoony" means "enamored in a silly or sentimental way". Thus, Tellah's usage of the word to refer to Edward is apt at describing Edward's actual character, but the term is considered archaic, and Tellah's use of such a mild insult given his anger is unlikely. Tellah's impression of Edward up to this point was of a lout who manipulated his daughter, not of a somebody who is naive and blinded by their emotions. The limited size of the battle dialogue box likely influenced the translation. 1 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
André Toulon Posted August 27, 2021 Share Posted August 27, 2021 They had me until they blamed the dialogue box ....FF has never had a problem spamming dialogue boxes to pad story/make side quests seem important 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Doom Metal Alchemist Posted August 27, 2021 Share Posted August 27, 2021 31 minutes ago, André Toulon said: They had me until they blamed the dialogue box ....FF has never had a problem spamming dialogue boxes to pad story/make side quests seem important The thing though is that "You spoony bard" was in a battle scene, and in battle scenes the dialogue boxes self scroll quickly, as I recall usually one line at a time, rather than giving you as much time as you need to read a massive box than press A when you're ready like overworld dialogue boxes. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
André Toulon Posted August 27, 2021 Share Posted August 27, 2021 1 hour ago, Doom Metal Alchemist said: The thing though is that "You spoony bard" was in a battle scene, and in battle scenes the dialogue boxes self scroll quickly, as I recall usually one line at a time, rather than giving you as much time as you need to read a massive box than press A when you're ready like overworld dialogue boxes. That might be right...pretty sure you can control those boxes tho. I seem to remember my friend and I capturing the "me...me...meteo" part on a Polaroid and we just sat there with the box open until we got the camera......but not 100% on that so I may be wrong. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.