mochi Posted December 2, 2017 Share Posted December 2, 2017 (edited) http://www.crunchyroll.com/anime-news/2017/10/11/media-blasters-to-dub-ai-no-kusabi-for-blu-ray Ai no Kusabi is a somewhat older Yaoi anime (argubaly a full on pornographic one due to it containing some rather explicit sex scenes) Previously the OVAs were released Sub only by Media Blasters in 2013 but they announced last month that they were rereleasing the OVAs with an English Dub on December 19th in a nutshell the plot revolves around a nazi-esque world where blonde blue eyed people are the ruling class, and anyone with any other skin and hair color are slaves, and it explores a blonde man who falls in love with one of his sex slaves and starts questioning the effed up way their world works Edited December 2, 2017 by mochi 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jman Posted December 2, 2017 Share Posted December 2, 2017 Media Blasters is still a thing? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Blatch Posted December 2, 2017 Share Posted December 2, 2017 Surprisingly, yes. At this point, pretty much all they can get (at least for anime) is really weird shit often overlapping with softcore hentai, such as this and Holy Knight. In fact, the latter point might explain why they recently sold off Kitty Media to someone else... they don't need it anymore. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Daos Posted December 2, 2017 Share Posted December 2, 2017 I'm still depressed the funimation channel got replaced by TOKU which shows nothing but Media Blasters Trash. This and Holy Knight were two of the anime on the new TOKU channel. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
PokeNirvash Posted December 2, 2017 Share Posted December 2, 2017 I'm just wanting to know how the hell Media Blasters got all these FUNimation alums for their boys love anime dub instead of just shopping it out to the East Coast like they did with Loveless. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Blatch Posted December 2, 2017 Share Posted December 2, 2017 It must be a matter of pride. These actors must like doing it so much that they'd book a flight to NYC for a different experience. And anime dubbing in general doesn't pay well, so Media Blasters not having much money to begin with probably wouldn't affect things. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
mochi Posted December 2, 2017 Author Share Posted December 2, 2017 3 hours ago, PokeNirvash said: I'm just wanting to know how the hell Media Blasters got all these FUNimation alums for their boys love anime dub instead of just shopping it out to the East Coast like they did with Loveless. also Funi licensed a bunch of shonen ai anime but didn't dub them so maybe they're doing this to coyly entice Funi to give them some voice work and dub the Yaoi they licensed Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Gina Szanboti Posted December 5, 2017 Share Posted December 5, 2017 For the record, what's being dubbed is the 4-episode 2012 reboot (originally slated for 13 episodes, that was never finished), not the two OVAs you got the image from. It's not very good, certainly not as good as the original OVAs. For some reason this is a property that no one seems to be able to translate to the screen in full. Again, the 1992/94 version did a really good job, given the short run time they had to work with (some of the images, like the one above, are stunningly beautiful), but it left out half the story and rearranged some things and glossed over most of the horrors of their society. It also had Kaneto Shiozawa and Toshihiko Seki as Iason and Riki, and you can't beat that. At least the LNs finally got a complete re-release. The translation is terrible though - a lot of it reads like a 9th grader's fan fiction. Maybe Yoshihara really is that bad of a writer, but if she is, I doubt she'd ever have gotten published. Plus the later volumes aren't as awful as the first and had different translators, so I'm pretty sure it's the translation that's at fault more than Yoshihara. Also, I have yet to read a synopsis (outside of the wiki) of this that gets the plot right. The only slaves in the society are the "pets" and "furniture" who are viewed as so sub-human that "slave" wouldn't apply any more than you think of a horse as a slave. Status and job classifications are indicated by hair color, but the Blondies are artificial humans created by a super-computer AI to run everything. Everyone else is tank-grown to fill their niches. The pets are genetically engineered to be sex toys and pretty much have the IQ of a smart dog with language added. Then there are the "mongrels," the descendants of earlier rebels against Jupiter (the computer) who got exactly what they demanded: complete freedom and independence from the city-state of Tanagura. Exiled to Ceres, they have no citizenship papers and therefore no commerce with Tanagura or Midas (which they can't even legally enter), so the economy, like the inhabitants, is totally dead-end and dependent on the black market. There's a whole lot more going on with the politics between Ceres, Tanagura and Midas than either of the OVAs could get into, and it's both fascinating and ugly. Mongrels are not pets, which is why Iason keeping Riki as one is such a taboo, along with his keeping him for so long. You don't bring a mongrel dog to an AKC show, and you certainly don't sleep with it. Furniture are sort of like uber-butlers, and are in actuality castrated mongrels , which only a few Blondies like Iason are aware of. Obviously all that is more than would be in a synopsis, but at least they could write one up that got right the plot points it does mention. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.